*TODAY'S SRIMAD BHAGWATAM SHLOKA*
*DATED 27.01.2026*
*तेऽपि तन्मुखनिर्यातं यशो लोकमलापहम् ।*
*हरेर्निशम्य तत्पादं ध्यायन्तस्तद्गतिं ययु: ॥ 4.31.24 ॥*
ते — प्रचेतास ; अपि — भी ; तत् — नारद के ; मुख — मुख से ; निर्यातम् — निकले ; यशः — महिमा ; लोक — जगत के ; मल — पाप ; अपहम् — नाश करने वाले ;हरेः — भगवान हरि के ; निशाम्य — सुनकर ; तत् — भगवान के ; पादम् — चरण ; ध्यायन्तः — ध्यान करते हुए ; तत् गतिम् — उनके धाम ; ययुः — गए ।
*अनुवाद*
*नारद के मुख से भगवान की महिमा का वर्णन सुनकर, जो संसार के सभी दुर्भाग्य को दूर कर देती है, प्रचेताएं भी भगवान के प्रति आसक्त हो गईं। उनके चरण कमलों का ध्यान करते हुए, वे परम गंतव्य की ओर अग्रसर हुईं।*
*तात्पर्य*
यहां देखा गया है कि एक ज्ञानी भक्त से भगवान की महिमा सुनकर, प्रचेता सहज रूप से भगवान के प्रति प्रबल आसक्ति प्राप्त कर लेते हैं। फिर, अपने जीवन के अंत में भगवान के चरण कमलों का ध्यान करते हुए, वे परम लक्ष्य, विष्णुलोक की ओर अग्रसर होते हैं। यह निश्चित है कि जो कोई भी सदा भगवान की महिमा सुनता है और उनके चरण कमलों का ध्यान करता है, वह उस परम लक्ष्य को अवश्य प्राप्त करेगा। जैसा कि कृष्ण भगवद्गीता (18.65) में कहते हैं :
मन-मना भव मद-भक्तो
मद-याजि माम् नमस्कुरु
माम् एवैश्यसि सत्यम् ते
प्रतिजाने प्रियो 'सि मे
“सदा मेरा स्मरण करो और मेरे भक्त बनो। मेरी उपासना करो और मुझे प्रणाम करो। इस प्रकार तुम निश्चय ही मेरे पास आओगे। मैं तुमसे यह वादा करता हूँ क्योंकि तुम मेरे प्रिय मित्र हो।”
*Translation*
*Hearing from Nārada’s mouth the glories of the Lord, which vanquish all the ill fortune of the world, the Pracetās also became attached to the Supreme Personality of Godhead. Meditating on His lotus feet, they advanced to the ultimate destination.*
*Purport*
Here it is seen that by hearing the glories of the Lord from a realized devotee, the Pracetās easily attained strong attachment for the Supreme Personality of Godhead. Then, meditating on the lotus feet of the Supreme Lord at the end of their lives, they advanced to the ultimate goal, Viṣṇuloka. It is sure and certain that anyone who always hears the glories of the Lord and thinks of His lotus feet will reach that supreme destination. As Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (18.65):
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo 'si me
“Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.”
No comments:
Post a Comment